Military
Psychology
Geography
astronomy & space
Translate French Arabic تدمير الأرض
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
pilonnage (n.) , {mil.}تَدْمِير {جيش}more ...
- more ...
-
abattage (n.)more ...
-
plasticage (n.) , {mil.}more ...
-
autodestruction (n.) , {psych.}تَدْمِير نَفْسِهِ بِنَفْسِهِ {علم نفس}more ...
-
plastiquage (n.)more ...
-
monde (n.) , {Lieux et établissements}more ...
-
monde (n.) , {Lieux et établissements}more ...
-
أرض {جغرافيا}more ...
-
sol (n.) , {geogr.}أَرْض {جغرافيا}more ...
- more ...
- more ...
-
أرض {جغرافيا}more ...
-
أرض {جغرافيا}more ...
-
terre (n.) , {astron.}الأَرْض {فضاء وعلوم طيران}more ...
-
globe (n.) , {geogr.}الأَرْض {جغرافيا}more ...
-
أرض {جغرافيا}more ...
- more ...
- more ...
-
mappemonde (n.) , {geogr.}الأَرْض {جغرافيا}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Arrêtez de détruire la Terre !توقفوا عن تدمير الارض
-
Pourquoi voudrait-il supprimer la Terre ?لماذا يريد تدمير الأرض؟
-
Invasion Boglodyte, destruction totale de la Terre."غزو من كائنات الـ "بوجلديت وتدمير الارض
-
Y a un tas d'aliens sous ce Costco et la Terre va pas tarder à se faire mettre profond.هناك مجموعة من الفضائيين أسفل المتجر !وتفصلنا لحظات عن تدمير الأرض
-
Et si j'étais vous, Lieutenant, je serai plus concerné par les accusations auxquelles vous allez devoir faire face, comme violation de domicile, destructions de biens, coups et blessures, espionnage, oh, et n'oublions pas faire entrer une arme radiologique sur le sol russe.وإذا كنتُ مكانكَ ايها الملازم كنتُ لأقلقَ كثيراً بسبب الإتهامات التي سأواجهها مثلَ التعدي على تدمير أرض
-
Les dommages causés par la destruction de terres et de biens du fait de la construction du mur seront durables et pèseront sur la capacité de relèvement des Palestiniens, si tant est que la situation politique le permette.كما أن تدمير الأرض والممتلكات من أجل إنشاء الجدار سوف يدوم طويلاً وسوف يقوِّض قدرة الفلسطينيين على الإفاقة من الوضع إذا ما سمح الموقف السياسي بهذا.
-
Israël est responsable de la destruction non seulement de l'infrastructure de l'autonomie palestinienne, mais de celle des terres palestiniennes, des fonds agricoles, des camps de réfugiés, des ressources en eau et des moyens de subsistance du peuple palestinien.وقال إن إسرائيل مسؤولة، ليس عن تدمير البنية الأساسية للسلطة الفلسطينية فحسب، بل عن تدمير الأرض الفلسطينية والمزارع ومخيمات اللاجئين ومستودعات المياه الجوفية ومصادر رزق الشعب الفلسطيني كذلك.
-
J'aimerais rappeler à cet égard que les États-Unis ont été les premiers à détruire les mines et les armes légères et de petit calibre en nombre excessif.وأود أن أوضح أن الولايات المتحدة رائدة في تدمير الألغام الأرضية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الزائدة.
-
La communauté internationale doit forcer la puissance occupante à mettre fin à sa politique constante de confiscation et de destruction de terres palestiniennes en vue de construire des colonies de peuplement illégales et d'ériger illégalement son mur de l'expansionnisme dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est et dans ses environs.ويجب أن يجبر المجتمع الدولي السلطة القائمة بالاحتلال على الكف عن إجراءاتها المستمرة لمصادرة وتدمير الأرض الفلسطينية بغرض بناء مستوطنات غير قانونية، وبنائها غير المشروع للجدار التوسعي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية وحولها.
-
Ils pourront descendre sous terre. Ils pourront détruire la Machine.يمكنهم النزول إلى قاع الأرض و تدمير السفينة